SV | Het rantsoen van ieders ziel is zijn rijkdom; maar de arme hoort het schelden niet. |
WLC | כֹּ֣פֶר נֶֽפֶשׁ־אִ֣ישׁ עָשְׁרֹ֑ו וְ֝רָ֗שׁ לֹא־שָׁמַ֥ע גְּעָרָֽה׃ |
Trans. | kōfer nefeš-’îš ‘āšərwō wərāš lō’-šāma‘ gə‘ārâ: |
AC | ח כפר נפש-איש עשרו ורש לא-שמע גערה |
ASV | The ransom of a man's life is his riches; But the poor heareth no threatening. |
BE | A man will give his wealth in exchange for his life; but the poor will not give ear to sharp words. |
Darby | The ransom of a man's life is his riches; but the indigent heareth not rebuke. |
ELB05 | Lösegeld für das Leben eines Mannes ist sein Reichtum, aber der Arme hört keine Drohung. |
LSG | La richesse d'un homme sert de rançon pour sa vie, Mais le pauvre n'écoute pas la réprimande. |
Sch | Mit seinem Reichtum kann jemand sich das Leben retten; ein Armer aber bekommt keine Drohungen zu hören. |
Web | The ransom of a man's life is his riches: but the poor heareth not rebuke. |